O tema desta história sobre pais e filhos é a apatia e a melancolia causadas pelo excesso de trabalho e pelo isolamento. O pai está infeliz no trabalho enquanto o filho, ainda jovem, está optimista quanto a ir para a escola. A boa disposição do filho … [Ler mais ...]
Punainen Lanka [O Fio Vermelho]
This Finnish wordless picturebook is self-published by the artist Filippa Hella. It uses a simple concept: a girl plays with a ball of red wool in negative space. The red thread rises above her and becomes all sorts of different things — a heart rate … [Ler mais ...]
Isän Poika [O Menino do Papá]
Esta curta em animação computadorizada (CGI), co-produzido na Irlanda e na Finlândia, aborda os temas de masculinidade e feminilidade. O filme foi originalmente preparado como parte de um projeto comemorativo da música de Chopin. Embora o … [Ler mais ...]
Ice Dream [Gelado de Sonho]
Um pinguim num oceanário sonha em tornar-se um vendedor de gelados. Ele usa a neve na sua caneta para imitar as acções do vendedor que, do outro lado do vidro, vende gelados. Foge da caneta e entra na banca de gelados para provar as suas capacidades … [Ler mais ...]
Dans sa bulle [Na sua bolha]
Juntamente com Bokstavsbarn [As letras que se mexem], In a Bubble é o único texto do corpus a considerar o tema da deficiência. É a única obra que representa a surdez. A história representa um dia feliz e regular na vida de uma jovem. Inicia o drama … [Ler mais ...]
Guarda Fuori [Olhar para fora]
Although summertime on the beach is a common theme across the corpus, representations of winter are harder to come by. The magical experience of witnessing a new snowfall for the first time is encapsulated in this charming tale. Two children look out … [Ler mais ...]
Ciao Ciao Giocattoli [Adeus brinquedos!]
This intriguing wordless picturebook is about saying goodbye to possessions after moving house, which thematically connects the book to another title in the corpus, Balbúrdia [Shambles]. The experience of moving to a new town and a new house is … [Ler mais ...]
Ferdo, veliki ptič [Ferdo, o Pássaro Gigante]
This work is the only Slovenian text in the corpus. Ferdo is a giant bird who lives peaceably with the villagers. He is hard at work assisting in the construction of new buildings, but when he goes to the well to take a drink of water, he drinks the … [Ler mais ...]
Bokstavsbarn [As letras que se mexem]
Este filme enternecedor vem da Suécia e da Dinamarca. É um dos únicos Textos Culturais no corpus a abordar a deficiência (o outro é In A Bubble). O filme destaca as dificuldades de aprendizagem na sala de aula nesta bela e afetiva representação dos … [Ler mais ...]










