DIALLS: ללמד ילדים להיות סובלניים, אמפתיים, ומכילים באמצעות שיח משותף.
פרויקט DIALLS
פרויקט DIALLS החל במאי 2018 והיה פרויקט תלת-שנתי שמומן על-ידי הקרן לתכנית מחקר ויזמות הורייזון 2020 של הנציבות האירופית, תחת הנושא 'חברות מכילות וחדשניות הפועלות לשיפור עצמי".
הפרויקט נועד ללמד תלמידים בבתי ספר, החל מגיל צעיר, כיצד להשתתף בדיונים בהם הדעות והשקפות העולם שלהם שונות מאלו של תלמידים אחרים, לאפשר להם לשים לב לזהויות התרבותיות שלהם, וללמד אותם להיות רגישים לא רק לזהות התרבותית שלהם אלא גם לזהויות התרבותיות של התלמידים האחרים.
הצוות שלנו כולל: מומחים בנושאי לימודי תרבות וחינוך אזרחי, מחנכי הוראה, פסיכולוגים ומומחי אוריינות מעשר אוניברסיטאות בתשע מדינות. אנו גאים לכלול את ישראל כמדינה חברה, בחירה אשר מאפשרת לנו לחשוב מעבר לגבולות הגיאוגרפיים ולחשוב לעומק על נושאי תרבות, מורשת וזהות במובן הרחב יותר של המילים, מעבר לתפיסות האירופאיות שלהן. אנו עובדים באופן הדוק עם מורים וכיתותיהם בשבע מהמדינות.
כחלק מהפרויקט פיתחנו משאבים למורים ולחוקרים.
תוצרי הפרויקט
המטרות הספציפיות של הפרויקט והתוצרים הקשורים בכל אחת מפורטים להלן. אתם יכולים לגלות עוד על כל אחד ואחת מהם בעמוד חבילות העבודה שלנו.
מטרה: לפתח הבנה לגבי האוריינות התרבותית של אנשים צעירים באמצעות הוראת דיאלוג וארגומנטציה כאמצעים להבנת זהויות, תרבויות, ומגוון אירופאיים.
תוצרים:
- תכנית לימודים לטיפוח אוריינות תרבותית (cultural literacy learning programme, CLLP ) לשימוש בכיתות
- ניתוח של דיונים המתנהלים בכיתה או באופן מקוון
- קורפוס רב-לשוני: אסופת דיונים מתומללים מכיתות ברחבי אירופה וישראל שהגישה אליו חופשית
מטרה: לספק הנחייה מקיפה לפיתוח אוריינות תרבותית בבתי-ספר.
תוצר:
- מדד ההתקדמות בלמידת אוריינות תרבותית (Scale of Progression for Cultural Literacy Learning, SPCLL) לתמיכה בהערכה ובתכנון
מטרה: לעודד אנשים צעירים לגלות את הזהויות התרבותיות שלהם במסגרת הדיונים שבהם הם משתתפים, ובמסגרת תוצרים תרבותיים (ארטיפקטים).
תוצרים:
- מנשר (מניפסט) בנושא אוריינות תרבותית פרי יצירת התלמידים
- גלריה וירטואלית שבה יוצגו תוצרים תרבותיים (ארטיפקטים) שאותם יצרו התלמידים
שנה 1
המשימה הראשונה של DIALLS הייתה ליצור מסגרת לניתוח תרבותי (Cultural Analysis Framework , CAF) אשר תכוון ותוביל את הפרויקט, ותכלול את הגדרת המונח "אוריינות תרבותית" כפי שנשתמש בו ב-DIALLS. השתמשנו במושגים הכלולים ב-CAF בכדי לבחור 150 טקסטים תרבותיים אירופאיים – סרטונים וספרי תמונות קצרים ללא מילים – אשר משקפים את המגוון הקיים באירופה של מורשות תרבותיות ושל זהויות, וכן את רעיונות הליבה של האוריינות התרבותית ב-DIALLS. ניתן למצוא את הטקסטים הללו בספריית DIALLS. כמו כן התחלנו לפתח את תכנית הלימודים לטיפוח אוריינות תרבותית(Cultural Literacy Learning Programme , CLLP) אשר במסגרתה עבדנו עם קבוצת ליבה של 20 מורים בארבע מהמדינות החברות כדי לעצב ולהשיק פעילויות כיתתיות עבור כל אחת משלוש קבוצות הגיל המשתתפות: 5-6 שנים, 8-9 שנים, ו- 14-15 שנים. ארבעים וחמישה מהטקסטים התרבותיים בספריית DIALLS נבחרו לשמש כאמצעי גירוי לדיונים על אחריות חברתית וחיים משותפים.
שנה 2
במסגרת השלב השני, העיקרי, יישמנו את ה-CLLP במהלך שנת לימודים. במהלך השיעורים הראשונים שוחחו התלמידים (מבתי-ספר יסודיים ועד חטיבות-ביניים) בכיתותיהם. האמצעי לגירוי השיח ביניהם היה סרט או ספר תמונות ללא מילים שונים, והתייחס לנושא האוריינות התרבותית שעלה בהם. מאמצע השנה החלו התלמידים לתקשר באופן מקוון עם תלמידים מכיתה אחרת באותה מדינה ולדון בספרי התמונות או בסרטים. בחלקה האחרון של השנה ציפו התלמידים לתקשר באופן מקוון עם תלמידים בגילם מכיתות במדינות האחרות המשתתפות בפרויקט, אולם, לרוע המזל, חלקו האחרון של הפרויקט נקטע עקב סגירת בתי-הספר במהלך מגפת הקורונה. חוקרים החלו לנתח את השיחות בכיתות כהכנה להפיכת תמלילי השיעורים הללו לקורפוס רב-לשוני בגישה חופשית.
שנה 3
בשנה השלישית של הפרויקט נוסה ה-CLLP על-ידי מערך חדש של כמאה מורים. חוקרי DIALLS פיתחו גם את מדד ההתקדמות בלמידת אוריינות תרבותית (Scale of Progression for Cultural Literacy Learning, SPCLL) כדי לתמוך במורים בעת תכנון פיתוח הידע וכישורי הדיאלוג בכיתה בתחומי האוריינות התרבותית. כשמגפת הקורונה שיבשה את התוכניות לכנס תלמידי DIALLS, מאות תלמידים ומורים נענו לאתגר ויצרו הצהרות, סרטים קצרים ותוצרים (ארטיפקטים) תרבותיים כתרומה למנשר (מניפסט) תלמידי DIALLS. הקורפוס הרב-לשוני של השיחות בכיתות פורסם, לצד ספרים ומאמרים רבים של חוקרי DIALLS. בתום הפרויקט, הושק ה-CLLP כמשאב בגישה חופשית באתר DIALLS שבו כל מורה בכל מקום יכול להשתמש.