كمشروع دولي متعدد التخصصات، أنتجت DIALLS موارد ذات قيمة للباحثين في مختلف المجالات — وكلها متاحة.
أولئك الذين لديهم أي من الاهتمامات البحثية التالية قد يجدون نتاجات أبحاث DIALLS مفيدة لعملهم:
- منهجيات تحليل الحوار / النقاش
- التربية القائمة على الفنّ
- الدراسات الثقافية
- التعلم بمساعدة الحاسوب
- التطوير المهني للمعلمين والمجتمعات المحلية
- الحوار التربوي
- التربية للمواطنة
- المحاججة والتعلم
- التنوّر المتعدد الوسائط
- تدريس الحوار
جميع نتاجات البحوث DIALLS-مجموعات البيانات والمقالات في المجلّات والكتب-متاحة. يمكن العثور على مجموعات البيانات والأوراق التي يراجعها النظراء في DIALLS Zenodo.
مجموعة DIALLS المتعدّدة اللغات
تضمّ مجموعة DIALLS المتعدّدة اللغات تدوينًا ل201 درس مسجّل من 7 دول مشاركة (المملكة المتّحدة، البرتغال، ألمانيا، ليتوانيا، إسبانيا، قبرص وإسرائيل). تلتقط النصوص تفاعلات الطلاب والمعلمين وحواراتهم خلال الدروس المستفادة من برنامج تعلم التنوّر الثقافي (CLLP) كما تم تنفيذه خلال العام الدراسي 2019-2020.
يتم تضمين النصوص الـ 201 باللغة الأصلية (الإنجليزية والبرتغالية والألمانية والليتوانية والكاتالونية واليونانية والعبرية). كما تُرجم 122 من بينها إلى اللغة الإنجليزية.
الوصول إلى المجموعة على Zenodo:
DOI 10.5281/zenodo.4058182
كتب ومقالات
نشر DIALLS في مجلّات العديد من المقالات التي تمت مراجعتها من قبل النظراء وحرّر الكتب على مدار المشروع. كلها متاحة مجّانًا، ويمكن العثور على القائمة الكاملة على صفحة الكتب والمقالات الخاصة بنا.
للحصول على مقدّمة عن مقاربة DIALLS للتنوّر الثقافيّ، اقرأ:
Reconceptualizing Cultural Literacy as Dialogic Practice (2019) by F. Maine, V. Cook and T. Lähdesmäki
(متوفّر بالإنجليزيّة).
للاحتفاء بتعدد التخصصات للمشروع، انضم فريق باحثينا معًا لكتابة كتاب يلتقط وجهات النظر المختلفة التي جلبناها إلى البحث. هذا الكتاب متاح مجّانًا:
Dialogue for Intercultural Understanding: Placing Cultural Literacy at the Heart of Learning (2021) edited by F. Maine and M. Vrikki, published by Springer
(متوفّر بالإنجليزيّة).
المكتبة
مكتبة DIALLS هي مجموعة منظمة من الكتب والأفلام بلا كلمات المفيدة لتحفيز المناقشات حول مواضيع التنوّر الثقافيّ في الصفّ. تم اختيارها بعناية من قبل باحثي DIALLS باستخدام ردود الفعل من المعلمين والتلاميذ.
داخل المكتبة، سوف تجد:
- الأفلام الـ 20 التي أدرجناها في برنامج التنوّر الثقافيّ
- أكثر من 40 فيلمًا إضافيًّا مصحوبًا بأفكار للنقاش لتوسيع نطاق تعلم التنوّر الثقافي
- أوصاف 74 كتابًا مصوّرًا بلا كلمات يمكن استخدامها لدعم النقاشات في مواضيع DIALLS
تتضمن مواد التطوير المهني لدينا جلسة حول وساطة الأفلام بلا كلمات (متوفّر بالإنجليزيّة).
صالة عرض افتراضيّة
صالة العرض الافتراضيّة هي عرض للنتاجات -التي نسميها “النتاجات الثقافية” – التي انتجها التلاميذ كرد فعل على النقاشات في الصفوف حول النصوص بلا كلمات في برنامج تعلم التنوّر الثقافيّ.
اختارت الصفوف المشاركة نتاجاتها الثقافيّة المفضلة لعرضها في صالة العرض الافتراضية. والنتيجة هي مجموعة من ما يقرب من 80 نتاجات التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 5-15 عامًا في سبع دول.
لا يتضمن المعرض النتاجات الثقافيّة للتلاميذ أنفسهم فحسب، ولكن أيضا شرح التلاميذ عمّا ألهم العمل وكيف صنعوه.